Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
7 страниц V  < 1 2 3 4 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Переводы текстов DT
Beast
сообщение Feb 10 2006, 19:29
Сообщение #21


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



Да, Awake это конечно что-то Теперь я начинаю понимать, почему его никто не переводит...


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Inken
сообщение Feb 10 2006, 19:44
Сообщение #22


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 43
Регистрация: 11.11.2005
Пользователь №: 558



Могу и хо4у поделиться мыслями по поводу "Awake". Целого пока нет ни4его, только кусо4ки. Wellcome to my e-mail & ICQ.


--------------------
Somtimes "Forever" means "Longer than today"
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Hadzik
сообщение Feb 25 2006, 00:00
Сообщение #23


Новичок
**

Группа: Участники
Сообщений: 1
Регистрация: 24.2.2006
Пользователь №: 713



Как здорово что пошел разговор о текстах ДТ. Я давно хотел пообщаться с кем-нибудь на зту тему. Ведь у ДТ музыка и тексты состоят в полной гармонии. С переводом действительно сложно, вроде бы слова понятны но докопаться до сути тяжело. Ребята молодцы - я еще ни у кого не видел таких гениальных слов и музыки, это же просто новэллы какие-то и даже сериалы(The Glass Prison - This Dying Soul - The Root of All Evil).
Может хоть вы мне поможете в этом разобраться.
Щас пытаюсь разобраться:
1)с 2CD Six Degrees of Inner Turbulece, в нем ведь все песни тоже связаны в одну историю, или я не прав.
2)с песней Octovarium: с первыми частями вроде все понятно хотя тоже туман небольшой есть, ну а дальше от Full Circle Портного, голова действительно идет кругом

Будет очень интересно ваше мнение.
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Feb 27 2006, 17:01
Сообщение #24


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



Выложил перевод третьей композиции альбома Awake. Хотелось бы услышать критику

QUOTE(Hadzik @ Feb 25 2006, 01:00)
Как здорово что пошел разговор о текстах ДТ. Я давно хотел пообщаться с кем-нибудь на зту тему. Ведь у ДТ музыка и тексты состоят в полной гармонии. С переводом действительно сложно, вроде бы слова понятны но докопаться до сути тяжело. Ребята молодцы - я еще ни у кого не видел  таких гениальных слов и музыки, это же просто новэллы какие-то и даже сериалы(The Glass Prison - This Dying Soul - The Root of All Evil).
Может хоть вы мне поможете в этом разобраться.
Щас пытаюсь разобраться:
     1)с 2CD Six Degrees of Inner Turbulece, в нем ведь все песни тоже связаны в одну историю, или я не прав.
     2)с песней Octovarium: с первыми частями вроде все понятно хотя тоже туман небольшой есть, ну а дальше от Full Circle Портного, голова действительно идет кругом

Будет очень интересно ваше мнение.
[right][snapback]14349[/snapback][/right]


Да, в переводе самое сложное порой - это даже не понять скрытый смысл текста, а понять явный. Иногда даже те, кто владеет английским в совершенстве не могут уверенно сказать о чем тот или иной отрывок из песни. Также не многим легче добиться того, чтобы при прочтении перевода возникали такие же мысли, как при прочтении оригинала.

Когда заканчиваешь слушать один альбом и начинаешь слушать следующий, возникает ощущение, будто ты открываешь новую книгу.
Насчет SDoIT - там скорее не одна история, а несколько рассказов о разных людях, которые чем-либо отличаются от остальных. Хотя сейчас точно сказать не могу, когда доведу до конца перевод, думаю будет немного понятней.
Я пробовал перевести последние части Октавариума, но ничего толкового не вышло. Надеюсь в скором времени довести этот перевод до ума с чьей-либо помощью.

Сообщение отредактировал Beast - Feb 27 2006, 17:03


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Paul
сообщение Mar 2 2006, 13:53
Сообщение #25


Активный
****

Группа: Участники :)
Сообщений: 79
Регистрация: 23.1.2006
Пользователь №: 666



Кто-нибудь переводил The Mirror? Интересно узнать, о чём она...
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 2 2006, 23:17
Сообщение #26


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



QUOTE(Paul @ Mar 2 2006, 14:53)
Кто-нибудь переводил The Mirror? Интересно узнать, о чём она...
[right][snapback]14509[/snapback][/right]

Похоже здесь речь идет о человеке, который страдает раздвоением личности. У него конфликт со своим Альтер Эго. Либо есть версия, что здесь речь идет о конфликте между героем и его девушкой либо просто другим человеком, но я все же склоняюсь к первому варианту.
Еще нормально не переводил, позже смогу сказать точно.


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 4 2006, 20:32
Сообщение #27


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



Выложил перевод Voices.


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 5 2006, 12:53
Сообщение #28


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



Добавил перевод The Silent Man. Сейчас начинаю редактировать The Mirror, но так как у этой композиции много интерпретаций, придется немного поразбираться.


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 6 2006, 21:35
Сообщение #29


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



Перевел The Mirror и Lie.
Куда все критики подевались?
Короче ответ на вопрос "О чем The Mirror?". О предательстве. Но о чьем предательстве кого каждый может судить сам.
Самое распространенное мнение, что о предательстве Самообладанием человека. То есть о раздвоении личности. Но прямых ссылок на это в песне нет, здесь может подойти абсолютно любая интерпретация. Думаю такова и была изначальная задумка.

Сообщение отредактировал Beast - Mar 6 2006, 21:39


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
KoStick
сообщение Mar 11 2006, 01:14
Сообщение #30


Rolling In Rhythm
*******

Группа: Участники :)
Сообщений: 774
Регистрация: 15.9.2004
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 20



QUOTE(Beast @ Mar 6 2006, 22:35)
Перевел The Mirror и Lie.
Куда все критики подевались? [right][snapback]14596[/snapback][/right]


Где перевод-то лежит?


--------------------
Нашипобедят!
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Paul
сообщение Mar 11 2006, 06:50
Сообщение #31


Активный
****

Группа: Участники :)
Сообщений: 79
Регистрация: 23.1.2006
Пользователь №: 666



На первой странице темы.
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 15 2006, 21:41
Сообщение #32


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



QUOTE(Paul @ Mar 11 2006, 07:50)
На первой странице темы.
[right][snapback]14711[/snapback][/right]

Ну типа да
Так имхо удобнее, чем по всему топику искать тексты.

Кстати, о The Mirror, она связана с песнями Lie, Glass Prison, This Dying Soul. Весь смысл можно будет понять рассмотрев все эти композиции вместе.

Думаю в скором времени выложу полный перевод SFAM, ибо он у меня в редактировке не нуждается, я переводил его сразу "на чистовик", потому что помню всю наизусть
А так хотел все выкладывать по порядку...


Сообщение отредактировал Beast - Mar 15 2006, 21:49


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 15 2006, 22:23
Сообщение #33


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



Добавил Lifting Shadows Off A Dream.
(Благодарю Inken за оказанную помощь в переводе )


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Paul
сообщение Mar 16 2006, 19:15
Сообщение #34


Активный
****

Группа: Участники :)
Сообщений: 79
Регистрация: 23.1.2006
Пользователь №: 666



Хотелось бы перевод альбома Октавариум...

Сообщение отредактировал Paul - Mar 16 2006, 19:15
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 16 2006, 20:53
Сообщение #35


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



QUOTE(Paul @ Mar 16 2006, 20:15)
Хотелось бы перевод альбома Октавариум...
[right][snapback]15000[/snapback][/right]

Ну, к нему я еще даже не подошел
Может конкретно какой композиции перевод нужен?


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 19 2006, 21:38
Сообщение #36


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



Закончил перевод Scarred (не без помощи ), в ближайшее время выложу Space-Dye Vest.


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Paul
сообщение Mar 20 2006, 19:44
Сообщение #37


Активный
****

Группа: Участники :)
Сообщений: 79
Регистрация: 23.1.2006
Пользователь №: 666



Интересен перевод Root Of All Evil.
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Javaharlall
сообщение Mar 21 2006, 14:23
Сообщение #38


Новичок
**

Группа: Участники
Сообщений: 18
Регистрация: 3.8.2005
Пользователь №: 407



Про SDV нужно знать историю написания песни. Мур листал какой-то каталог (по-видимому Martens) и увидел там девушку в куртке, которая ему очень понравилась. На фотографии было написано Space-dye Vest. Типа куртка космического оттенка (тёмносиняя, почти чёрная).
Не помню где читал про это.
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 22 2006, 21:45
Сообщение #39


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



QUOTE(Javaharlall @ Mar 21 2006, 15:23)
Про SDV нужно знать историю написания песни. Мур листал какой-то каталог (по-видимому Martens) и увидел там девушку в куртке, которая ему очень понравилась. На фотографии было написано Space-dye Vest. Типа куртка космического оттенка (тёмносиняя, почти чёрная).
Не помню где читал про это.
[right][snapback]15105[/snapback][/right]

Именно так Только мне кажется Martens on angels (в переводе Куницы на ангелах) это ссылка на то, что он листал каталог женской одежды, где были фотографии моделей (ангелы) в мехах (куницы). Только почему с большой буквы? Видимо и впрямь название журнала.


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post
Beast
сообщение Mar 22 2006, 22:17
Сообщение #40


Бывалый
***

Группа: Участники
Сообщений: 42
Регистрация: 14.10.2005
Из: Novosib-city 4EVA!
Пользователь №: 504
Что слушаю: DT, UT %)



Вот те слова Мура из интервью:

"Я просматривал каталог одежды и увидел фотографию девушки, демонстрирующей часть одежды, называемой «Жилет космического цвета». И я влюбился в нее (смех) по какой-то странной причине и в эту минуту, пока я смотрел на нее, в минуту, пока я был одержим этой девушкой, у меня в голове крутились мысли «почему со мной это происходит?» и я заметил, что это со мной происходило довольно часто в последнее время. И я думаю, что главной причиной этого, было то, что я только недавно пережил разрыв отношений, где я был брошен, и я думаю, что я не успел отдать то, что готов был отдать, поэтому я, как будто бросал это вокруг, ставя цели в разных направлениях. Я везде находил это отражение. И эта песня просто пытается передать мои ощущения после своеобразной потери. Так что это одна из «темных» песен. Хотя она была для меня очень просветляющей."


--------------------
Innocent victims of merciless crimes
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Step after step we try controlling our fate
When we finally start living it has become too late

Everything you need is around you
The only danger is inside you
Вернуться в начало страницы
 
+Quote Post

7 страниц V  < 1 2 3 4 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic

 

 
 
 
Текстовая версия
Текущее время: 27th April 2024 - 22:32
Виртуальный фанклуб Dream Theater © 2004-2009 DreamTheater.Ru, Алексей Левин


Фаны и фанатки.